МОЈЕ ПЕРО УВЕК ВОДЕ РАДОЗНАЛОСТ И МАШТА: Писац, преводилац Зоран Пеневски поводом награде Змајевих дечјих игара за дечју књижевност
ПИСАЦ, уредник и преводилац Зоран Пеневски, на овогодишњем издању једног од највећих фестивала за децу у Србији, легендарним Змајевим дечјим играма, овенчан је Наградом за изузетан стваралачки допринос савременом изразу у књижевности за децу, за своје досадашње књижевно дело.
- Изузетна је част добити ово признање, јер се у својим књигама највише бавим неочекиваним одговорима на суштински важна питања и пробијањем постојећих граница кад су у питању теме и начин приповедања. То је истовремено и знак да су Змајеве дечје игре још увек радозналог, ведрог и храброг духа, и због тога сам им бескрајно захвалан - каже Пеневски поводом награде, коју му је једногласно доделио управни одбор Међународног центра књижевности за децу Змајеве дечје игре. Управни одбор Змајевих дечјих игара радио је у саставу др Агота Виткаи Кучера, председница и чланице мр Јованка Улић и Милица Дондур Мишков.
Пеневски је аутор романа за децу и младе "Будимир и ретке врсте" (2013), "Сара и заборављени трг" (2015), "Сара и јануар за две девојчице" (награда "Раде Обреновић", 2018), "Селена се буди" (2019), "Океан од папира 1-6". По мишљењу жирија награде "Раде Обреновић", који му је доделио ово признање 2020. за прелепо шестокњижје - роман "Океан од папира", дело Пеневског "представља драгоцени помак у савременој продукцији српског фантастичног романа за децу".
- Окосницу мојих књига за децу и младе представљају радозналост и машта, жеља за постављањем питања која јунаке води ка неочекиваним одговорима, што води ка другачијем погледу на свет. А без њега нема одрастања. "Океан од папира" је најзахтевније дело јер је за одважније читаоце, уроњен је у посебан поетски језик, представља можда једини роман ониричке фантастике за младе, а у њему има много изазова и замки за све људе широког духа и образовања - наводи аутор који је, поред списатељског рада те активног преводилачког и уредничког ангажмана, и сценариста и приређивач.
Превео је више од педесет књига са енглеског, немачког и македонског језика, а уредио је више од пет стотина издања.
Као уредник у "Малој Лагуни", задужен за одабир и пласман наслова за најмлађе и оне нешто старије, заслужан је за објављивање педесетак књига домаћих аутора, од којих су многе награђене. Дела Пеневског заступљена су у више антологија књижевности за децу.
НАГРАДЕ И ПРЕВОДИ
РАДОВИ Пеневског су преведени на енглески, француски, холандски, словеначки, мађарски и македонски језик. Добитник је више признања за свој књижевни рад, међу којима је и Награда Удружења дечјих писаца Црне Горе за допринос развоју дечје књижевности.
Препоручујемо
БАЛКАНСКА СУДБИНА: Књига Милана Будимира "Ми Балканци" у изградњи куће "Градац К"
14. 06. 2022. у 12:20
ПРЕЗИРАО СВОЈ МУЗЕЈ: Зашто се Андрићу није допала поставка о њему у Травнику
12. 06. 2022. у 13:30
УКРАЈИНА У РАТ ПОСЛАЛА РОБОТЕ БЕЗ ИЈЕДНОГ ЧОВЕКА: Битка добила неочекивани исход (ВИДЕО)
БРИГАДА Украјинске националне гарде известила је о успешном нападу у коме су учествовали само роботи - од копнених робота наоружаних митраљезима до летелица борбених дронова. Ови роботи су напали руске положаје у Харковској области, на северу Украјине, и - победили.
27. 12. 2024. у 09:04
ДРАМА У КОМШИЛУКУ: Откривена непозната летелица, становници упозорени да потраже склоништа
РУМУНСКИ радарски системи открили су синоћ мали летећи објекат, за који се сумња да је дрон, који је ушао у национални ваздушни простор до шест километара у југоисточном округу Тулчеа, саопштило је министарство одбране Румуније.
27. 12. 2024. у 09:23
БИЉАНА О РАЗВОДУ: Боље болан крај, него бол без краја
БИЉАНА је недавно прокоментарисала епидемију развода на домаћој естради.
27. 12. 2024. у 22:26
Коментари (0)