ЗА БАЈДЕНА ВАЖНА И БОЈА КОЖЕ: Каталонски преводилац песме са инаугурације председника одбијен јер је белац, а не Афроамериканка
Превод Виктора Обиолиса врсног енглеско-каталонског преводиоца песме Аманде Горман "Брда на која се пењемо" за инаугурацију Џозефа Бајдена одбијен је у САД, јер његов пол и боја коже нису одговарали ауторкином америчком издавачу?!
Фото: ЕПА
Издавач из Барселоне "Универс" је превод поверио Обиолису, врсном преводиоцу Шекспира и Оскара Вајлда на каталонски, али када је превод песме већ завршио, рампу је ставио амерички издавач "Викинг букс". Овај амерички издавач је обавестио колеге из Барселоне да пронађу преводиоца који је женско, активиста, пожељно афроамеричког порекла.
- Они нису доводили у питање моје способности, већ су тражили одређени профил - младу женску активисткињу, пожељно црнкињу - објаснио је Обиолис америчким медијима.
Каталонски издавач је рекао да америчке колеге имају право да поставе такав захтев, који су оценили као "савршено прихватљив".
СВЕ ГОРИ НА БЛИСКОМ ИСТОКУ: Сирене завијају широм Израела, почео нови напад; Иран силовито удара по америчким базама (ФОТО/ВИДЕО)
ДРУГИ дан рата на Блиском истоку, пратите са нама дешавања уживо.
01. 03. 2026. у 07:31 >> 22:56
ОТКРИВЕНО КАКО ЈЕ УБИЈЕН ХАМНЕИ: Једна грешка га коштала живота, Трамп имао неочекиваног савезника
СКРИВЕН дубоко у свом бункеру, Али Хаменеи није очекивао дрзак дневни напад у самом срцу своје моћи.
01. 03. 2026. у 19:16
БИО У ПОСЕТИ ЈУГОСЛАВИЈИ `89: Ко је ликвидарни ајтолах Али Хамнеи? Историјски ОБРТ за Иран - постоје само ДВЕ опције
У АМЕРИЧКО-ИЗРАЕЛСКОМ нападу на Иран, убијен је врховни верски вођа, ајатолах Али Хамнеи док је обављао своје дужности у канцеларији у Техерану.
01. 03. 2026. у 12:45
Коментари (0)