LEPE VESTI IZ BUDIMPEŠTE: Maleni Vukan se probudio nasmejan, nije bilo komplikacija posle primanja "zolgensme"

Novosti online

04. 06. 2022. u 09:21

MAJKA malog Vukana, koji je u Budimpešti primio najskuplji lek na svetu kako bi pobedio spinalnu mišićnu atrofiju, Ivana Stoiljković kaže da nije bilo nikakvih komplikacija.

ЛЕПЕ ВЕСТИ ИЗ БУДИМПЕШТЕ: Малени Вукан се пробудио насмејан, није било компликација после примања золгенсме

Foto: Printscreen/RTS

- Previše je jaka terapija, prima se jednom za ceo život, hvala Bogu sve je prošlo kako treba, ističe Stoiljkovićeva.

Dobre vesti stigle su pre nekoliko dana iz Budimpešte, od porodice Stoiljković. Devetomesečni Vukan primio je "zolgensmu", kako bi pobedio spinalnu mišićnu atrofiju najtežeg tipa.

- Super je podneo, nije bilo nikakvih komplikacija, sada se lepo oseća. Juče su nas pustili sa intenzivne nege, sada smo u svom smeštaju u bolnici. Vukan se probudio nasmejan - rekla je Vukanova majka Ivana Stoiljković u Dnevniku RTS-a.

Što se tiče dalje procedure, kaže da sve zavisi od stanja organizma, da se prate parametri, ali da će Vukan verovatno dugo biti u bolnici.

Navodi da su lekari rekli da neće davati prognoze, ali da "zolgensma" definitivno zaustavlja bolest.

Bila je, kaže, mnogo uplašena, jer zna da postoje nuspojave.

- Previše je jaka terapija, prima se jednom za ceo život, hvala Bogu sve je prošlo kako treba. Ne postoje reči kojima bi mogli da kažemo hvala svima koji su stali uz nas, svakom pojedincu, svakoj kompaniji. Nadamo se da će Vuki biti zdravo dete - zaključila je Ivana Stojiljković.

BONUS VIDEO - OSVEŠTAN KRST OD 33 METRA: Svečanost na planini Stolovi poviše Kraljeva

 

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

KADA se povede razgovor o srpskom jeziku često se govori o turcizmima, odnosno rečima koje su iz turskog ušle u naš jezik i tu se "odomaćile" tokom viševekovne otomanske prisutnosti u Srbiji. Međutim, malo se zna da su i naša kultura i jezik imali značajan uticaj na turski. Jedan od pokazatelja istorijskog značaja srpskog jezika jeste, između ostalih, i njegov status u Osmanskom carstvu.

21. 09. 2024. u 19:21

Komentari (0)

Kako da vreme na poslu bude ispunjeno zadovoljstvom – Pogledajte dugačak spisak benefita koje nudi Mercator-S