AMBASADOR SRBIJE U TURSKOJ: Među stradalima i povređenima nema građana Srbije

Tanjug

30. 10. 2020. u 19:16

AMBASADOR Srbije u Ankari Zoran Marković izjavio je večeras da prema informacijama kojima raspolaže među stradalima i povređenima u zemljotresu koji je danas pogodio Tursku nema državljana Srbije.

АМБАСАДОР СРБИЈЕ У ТУРСКОЈ: Међу страдалима и повређенима нема грађана Србије

Foto: Tanjug/AP

On je, međutim, dodao da tu informaciju treba prihvatiti s rezervom s obzirom na to da u Turskoj, a posebno u Izmiru koji je najteže pogođen zemljotresom, živi dosta pripadnika srpske bošnjačke zajednica koji su dvojni državljani Turske i Srbije.

Marković je u izjavi za Tanjug istakao da će ambasada pružiti svaku pomoć državljanima Srbije koji su se eventualno zatekli u Turskoj, kao i dvojnim državljanima, u okviru svojih mogućnosti i mogućnosti države Srbije.

Uradićemo sve što je u našoj moći da pomognemo, ali mogućnosti su nam ograničene i izjavićemo saučešće gradonačelniku Izmira. Pružićemo svaku pomoć u okviru naših mogućnosti ako nam se javi bilo ko od naših državljana, bez ozira na to da li je u pitanju dvojni državljanin ili neko ko se zatekao u Turskoj, iako ih nema mnogo jer sezona nije u toku", rekao je Marković.

On je naveo da je situacija najteža u Izmiru, gde se, prema podacima turskog ministarstva unutrašnjih poslova srušilo ili urušilo najmanje 20 zgrada u kojima više ne može da se stanuje.

Prema njegovim rečima, zemljotres se nije osetio u Ankari, ali jeste u Istambulu, što je izazvalo zabrinutost s obzirom na to da se taj grad nalazi na jednom od najtrusnijih područja na svetu.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

KADA se povede razgovor o srpskom jeziku često se govori o turcizmima, odnosno rečima koje su iz turskog ušle u naš jezik i tu se "odomaćile" tokom viševekovne otomanske prisutnosti u Srbiji. Međutim, malo se zna da su i naša kultura i jezik imali značajan uticaj na turski. Jedan od pokazatelja istorijskog značaja srpskog jezika jeste, između ostalih, i njegov status u Osmanskom carstvu.

21. 09. 2024. u 19:21

Komentari (0)

Kako da vreme na poslu bude ispunjeno zadovoljstvom – Pogledajte dugačak spisak benefita koje nudi Mercator-S