KOMŠIJE IZ SURČINA NEUTEŠNE: "Mi smo dotrčali od kuće - verujte, žao mi je kao da mi je rod rođeni" (VIDEO)

M. Stevanović

22. 06. 2021. u 13:39

KOMŠIJE tragično stradalog Branislava V. koji se juče udavio u septičkoj jami u Surčinu kroz suze govore o tragediji.

КОМШИЈЕ ИЗ СУРЧИНА НЕУТЕШНЕ: Ми смо дотрчали од куће - верујте, жао ми је као да ми је род рођени (ВИДЕО)

Foto: D. Milovanović

- Sinoć sam bila u bašti i prvo sam čula vrisak. Mislila sam da su deca, i pomerila se da vidim. Onda su počeli ženski krici, takve krike u životu nisam čula nikad neću da ih zaboravim - rekla nam je komšinica stradalog Branka.

- Komšija je pošao da mu pomogne, međutim, i njega su jedva spasili, čovek iz komšiluka, on je na VMA, bore se za njega. Mi smo dotrčali od kuće, mi smo jako dobri prijatelji, verujte da mi je toliko žao, kao da smo rođeni rod - govori još jedna meštanka.

- Izvukli su ga i toliko znam...Porodica se sprema da ide kod druge ćerke.. Sudbina...mlad čovek, mlađi od mene...nam je rekla komšinica Dunjica, bliska prijateljica porodice Vasić, koja je i danas vidno potresena.

 

- Bio je mnogo dobar čovek. Ima dvoje dece, jedna ćerka je trudna - kaže nam kroz sute Dragoljub Marković, Brankov komšija i prijatelj.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

KADA se povede razgovor o srpskom jeziku često se govori o turcizmima, odnosno rečima koje su iz turskog ušle u naš jezik i tu se "odomaćile" tokom viševekovne otomanske prisutnosti u Srbiji. Međutim, malo se zna da su i naša kultura i jezik imali značajan uticaj na turski. Jedan od pokazatelja istorijskog značaja srpskog jezika jeste, između ostalih, i njegov status u Osmanskom carstvu.

21. 09. 2024. u 19:21

Komentari (0)

Ovo je najpopularnija destinacija u toku septembra i oktobra Last Minute akcija! Platite 6 noćenja, a boravite 9 ili 10!