KULTNE SAGE U STRIPU: Dva nova izdanja "Makonda" aktuelizovana i kroz hit TV serije
DVA sveža izdanja kuće "Makondo" poslužila su kao predlošci za aktuelne TV serije, što je format koji sa najvećom lakoćom dopire do najšire publike te skreće pažnju na ostvarenja devete umetnosti.
Pored "Vešca" - po kultnoj fantastičnoj sagi poljskog pisca Sapkovskog, čije su priče do sredine devedesetih adaptirane i u formu grafičke novele, "Makondo" je našoj publici ponudio i srpsko izdanje grafičkog romana Snowpiercer.
Prvu u seriji grafičkih novela o Vešcu, "Kuća stakala", "Makondo" je objavio sa kućom Phoenix Press, u jeku sveopšteg "hajpa" koji je diljem sveta izazvao uspeh televizijske serije ponovo budeći interesovanje i za stripove i knjige iz serijala - dok istoimena video-igra i dalje važi za "bibliju" među gejmerima.
Snowpiercer nam je stigao u integralnom izdanju, koje obuhvata prva tri albuma francuskog strip-serijala za koji su scenario ispisali Žak Lob i Olivije Legran dok crtež potpisuje Žan-Mark Rošet.
U središtu sage nalazi se kultni francuski strip Le Transperceneige iz 1982. godine, kasnije reizdan pod naslovom "Begunac", i koji uz albume "Istraživač" (1999) i "Prelazak" (2000) i čini ovaj integral. Iz "Makonda" (koji ih je objavio u saradnji sa Urban Reads) već najavljuju i četvrti album Terminus, u drugoj knjizi koju planiraju da objave pred beogradski Sajam knjiga - sve u prevodu Miloša Petrika.
Za sagu Snowpiercer (ili u prevodu na srpski "Ledolomac") šira publika je čula 2013. godine, zahvaljujući filmu u režiji potonjeg oskarovca Bong Džun Hoa ("Parazit"), južnokorejsko-češkoj koprodukciji na engleskom jeziku u kojoj glavnu ulogu tumači Kris Evans.
Pored filma koji je pre sedam godina režirao aktuelni oskarovac, ovaj grafički roman pretočen je i u seriju, jednu od najgledanijih ove godine na američkom kanalu TNT.
Postapokaliptična saga zasnovana je na podosta rabljenom zapletu, koji počiva na premisi da je čovečanstvo uništeno, a malobrojni preživeli se snalaze kako znaju (zatvoreni u vozu koji krstari ledenim bespućem i koji predstavlja metaforu hijerarhijskog ustrojstva društva), uz ljubavni par pravednika i boraca koji se probijaju od zadnjih vagona ka lokomotivi. Kako je tvorac prvog albuma tj. priče, Lob, preminuo 1990, scenario za druga dva albuma ispisao je Legran, a iscrtala (ponovo crno-belo-sivo) ruka Rošeta, samo ovog puta dosta modernije.
Snowpiercer se može nabaviti u mekom ili tvrdom povezu, sa dve različite naslovnice, a sadrži i dodatne materijale poput Rošetovih kolor-crteža nastalih tokom priprema za snimanje filma, biografija autora, pogovora...
Preporučujemo
VULE ŽURIĆ: Pred nama godine koje će, umesto skakavca, pojesti razni virusi
19. 07. 2020. u 07:00 >> 00:33
KAKO SU EKSPLODIRALI PEJDžERI KOD GOTOVO 3.000 LjUDI? Postoje dve teorije, a jedna je posebno zastrašujuća
OKO 2.800 ljudi, među kojima i veliki broj pripadnika libanskog oružanog pokreta Hezbolah, koji podržava Iran, kao i lekari, povređeni su u utorak nakon što su im eksplodirali pejdžeri kojima su komunicirali.
17. 09. 2024. u 21:06
OŠTRO UPOZORENjE MOSKVE BAJDENU, ŠOLCU I MAKRONU: Moćnije oružje od vašeg je spremno
PREDSEDNIK SAD Džozef Bajden, nemački kancelar Olaf Šolc i predsednik Francuske Emanuel Makron mogu isprovocirati sukob koji može dovesti do nepovratnih posledica, rekao je danas predsednik Dume Rusije Vjačeslav Volodin na plenarnoj sednici.
17. 09. 2024. u 17:35
OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste
KADA se povede razgovor o srpskom jeziku često se govori o turcizmima, odnosno rečima koje su iz turskog ušle u naš jezik i tu se "odomaćile" tokom viševekovne otomanske prisutnosti u Srbiji. Međutim, malo se zna da su i naša kultura i jezik imali značajan uticaj na turski. Jedan od pokazatelja istorijskog značaja srpskog jezika jeste, između ostalih, i njegov status u Osmanskom carstvu.
21. 09. 2024. u 19:21
Komentari (0)