PREŽIVELI LOGORAŠI TRAŽE OD ZAKERBERGA: Oštrije mere na Fejsbuku za negiranje Holokausta

Tanjug

29. 07. 2020. u 18:35

NEKADAŠNjI logoraši koji su preživeli Holokaust širom sveta udružili su se danas u kampanji kojom od direktora Fejsbuka Marka Zakerberga traže da preduzme mere za uklanjanje negiranja genocida koji su počinili nacisti sa veb stranice te društvene mreže.

ПРЕЖИВЕЛИ ЛОГОРАШИ ТРАЖЕ ОД ЗАКЕРБЕРГА: Оштрије мере на Фејсбуку за негирање Холокауста

Foto: Tanjug/AP

Kampanja #NoDeniingIt# traži od zakerberga da sa te društvene mreže ukloni one grupe koje negoraju Holokaust, kao i stranice i postove koji sadrže govor mržnje, prenosi AP.

Takođe, traži se da takvi postovi, fotografije i video snimci budu uklonjeni i sa Instagrama.

Zakerberg je izazvao gnev mnogih kada je 2018. godine izjavio da postovi koji negiraju Holokaust ne moraju obavezno da budu uklonjeni i da dok god ne pozivaju na nasilje i ne prave štetu mogu da budu zaštićeni.

Nakon protesta, Zakerberg, koji je i sam Jevrejin, pojasnio je da je, iako je lično smatrao da je "poricanje holokausta duboko uvredljivo", verovao da je "najbolji način za borbu protiv uvredljivog govora - dobar govor".

"U Nemačkoj ili Austriji ljudi idu u zatvor ako poriču Holokaust", rekla je jedna od preživelih i upitala se kako iko može da sumnja u to

Fejsbuk je u izjavi naveo da uklanja postove koji negiraju Holokaust u zemljama u kojima je to ilegalno, poput Nemačke, Francuske i Poljske, dok se u zemljama gde to nije prekršaj, poput SAD i Britanije, pažljivo nadgleda kako bi se utvrdilo da li prelazi liniju dozvoljenog.

Povčetkom jula više od 500 kompanija počelo je da izbegava reklamiranje na Fejsbuku kako bi primorali tu kompanijuda zauzme čvršći stav protiv govora mržnje.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

KADA se povede razgovor o srpskom jeziku često se govori o turcizmima, odnosno rečima koje su iz turskog ušle u naš jezik i tu se "odomaćile" tokom viševekovne otomanske prisutnosti u Srbiji. Međutim, malo se zna da su i naša kultura i jezik imali značajan uticaj na turski. Jedan od pokazatelja istorijskog značaja srpskog jezika jeste, između ostalih, i njegov status u Osmanskom carstvu.

21. 09. 2024. u 19:21

Komentari (0)

Kako da vreme na poslu bude ispunjeno zadovoljstvom – Pogledajte dugačak spisak benefita koje nudi Mercator-S