LUKAŠENKO: Presretnute razgovore o Navaljnom nisu vodili ni Nemci ni Poljaci, nego Amerikanci

Tanjug

09. 09. 2020. u 15:27

PREDSEDNIK Belorusije Aleksandar Lukašenko izjavio je da razgovor koji su presrele beloruske specijalne službe nisu vodili ni Nemci ni Poljaci, nego Amerikanci.

ЛУКАШЕНКО: Пресретнуте разговоре о Наваљном  нису водили ни Немци ни Пољаци, него Американци

Foto: EPA

-To je sada vlasništvo šefa FSB-a Aleksandra Bortnjikova. Ne mogu dati nekome da čuje snimak. Imamo samo kopiju, a original ne. Engleski jezik (je u pitanju), ne razgovaraju ni Nemci, ni Poljaci, nego Amerikanci, bez sumnje, jer je engleski kod Amerikanaca specifičan-rekao je Lukašenko, prenosi Sputnjik.

On kaže i da je u Belorusiji je formiran najbolji centar za kontrolu radio-elektronske obaveštajne službe i imaju odlične vojne stručnjake.

Lukašenko je rekao da je odlučio da objavi presretnuti razgovor o ruskom blogeru Alekseju Navaljnom, jer je predsednik Rusije Vladimir Putin njegov prijatelj, koji mu je pomogao.

Lukašenko je rekao da mnogo toga zna, ali da neće više ništa reći, kao i da je hiljadu puta razmislio pre nego što je objavio te informacije, ali da je to učinio zbog svog prijatelja Putina.

Predsednik Belorusije je dodao da se ne treba šaliti sa presretnutim razgovorom, jer Minsk poseduje mnogo takvih informacija.

Nemačka vlada je, pozivajući se na laboratoriju Bundesvera, saopštila prošle nedelje da je Navaljni otrovan supstancom iz grupe hemijskih bojnih otrova novičok. Lukašenko je potom saopštio da je presretnut razgovor Varšave i Berlina i da je izjava nemačke kancelarke Angele Merkel o trovanju ruskog opozicionara Alekseja Navaljnog - falsifikat.

Berlin i Varšava su to demantovali.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

KADA se povede razgovor o srpskom jeziku često se govori o turcizmima, odnosno rečima koje su iz turskog ušle u naš jezik i tu se "odomaćile" tokom viševekovne otomanske prisutnosti u Srbiji. Međutim, malo se zna da su i naša kultura i jezik imali značajan uticaj na turski. Jedan od pokazatelja istorijskog značaja srpskog jezika jeste, između ostalih, i njegov status u Osmanskom carstvu.

21. 09. 2024. u 19:21

Komentari (0)

NOVAK ĐOKOVIĆ U PROBLEMU: Ako ne zaigra na ovim turnirima, uslediće kazna