ZA BAJDENA VAŽNA I BOJA KOŽE: Katalonski prevodilac pesme sa inauguracije predsednika odbijen jer je belac, a ne Afroamerikanka
Prevod Viktora Obiolisa vrsnog englesko-katalonskog prevodioca pesme Amande Gorman "Brda na koja se penjemo" za inauguraciju Džozefa Bajdena odbijen je u SAD, jer njegov pol i boja kože nisu odgovarali autorkinom američkom izdavaču?!

Foto: EPA
Izdavač iz Barselone "Univers" je prevod poverio Obiolisu, vrsnom prevodiocu Šekspira i Oskara Vajlda na katalonski, ali kada je prevod pesme već završio, rampu je stavio američki izdavač "Viking buks". Ovaj američki izdavač je obavestio kolege iz Barselone da pronađu prevodioca koji je žensko, aktivista, poželjno afroameričkog porekla.
- Oni nisu dovodili u pitanje moje sposobnosti, već su tražili određeni profil - mladu žensku aktivistkinju, poželjno crnkinju - objasnio je Obiolis američkim medijima.
Katalonski izdavač je rekao da američke kolege imaju pravo da postave takav zahtev, koji su ocenili kao "savršeno prihvatljiv".

DODIK ŽESTOKO UDARIO NA STANIVUKOVIĆA: Dokle ćeš biti poltron najgore vrste?
PREDSEDNIK Milorad Dodik upitao je danas gradonačelnika Banjaluke Draška Stanivukovića "dokle će biti poltron najgore vrste koji se svakodnevno dodvorava Sarajevu, a optužuje Republiku Srpsku".
21. 08. 2025. u 19:40

"SRAM VAS BILO ZA SVE ŠTO RADITE" Vučić sa prezirom odgovorio Žaklini Tatalović na dobacivanja i upadice
PREDSEDNIK Srbije Aleksandar Vučić odgovorio je na upadice i dobacivanja novinarki N1 Žaklini Tatalović.
17. 08. 2025. u 14:28

POREKLO ILIĆA - POD ISTRAGOM: Unajmljen čovek iz Ljiga, umešana i crkva "Hoću da znam ko sam i šta sam"
FOLK pevač Miroslav Ilić nedavno je govorio o svom poreklu i otkrio zbog čega nije želeo da se o njegovom životu snimi film.
24. 08. 2025. u 11:31
Komentari (0)