„I VOJA DA ODGOVARA ZBOG RATNOG ZLOČINA”: Vučić odgovorio na izmišljotine i napade iz Hrvatske

Novosti online

29. 10. 2021. u 12:03

PREDSEDNIK Srbije Aleksandar Vučić odgovarao je na pitanja novinara prilikom probne vožnje najnovijim dabldeker vozom, koji će saobraćati na brzim prugama od Beograda do Novog Sada.

„И ВОЈА ДА ОДГОВАРА ЗБОГ РАТНОГ ЗЛОЧИНА”: Вучић одговорио на измишљотине и нападе из Хрватске

Foto: Printscreen/Pink TV

Vučić je komentarisao napade iz Hrvatske i tvrdnje navodnog svedoka „Večernjeg lista” koji tvrdi da je lično video Aleksandra Vučića kako 1991. u Petrinji tuče Hrvate i preti im klanjem.

- Roditelji su me vodili kada sam bio mali u Hrvatsku. Bio sam u Umagu. Gledao sam utakmicu, igrali su Holanđani. Išao sam u Promajnu, u Bratuš kod Promajne. Bio sam u Dubrovniku, gledao Jugoplastiku... Ali nisam bio nijednom na teritoriji AVNOJ-evske Hrvatske od izbijanja sukoba nigde. U Petrinji nikad nisam bio. Nisam bio ni u Vukovaru. Nijednom nigde nisam bio na teritoriji Hrvatske od 1991. do tog trenutka o kome hrvatski mediji pišu. Tamo se nekim ljudima sudi, ovo su im svedoci. Imam ja na šta da se pozovem. Bio jedan dečak iz Veternika, zvao se Voja. Njega je deda vodio u Umag. I on je tamo ubio jednog raka i sahranio ga tamo i napisao „Ovde leži rak kojeg je ubio Voja iz Veternika”. Ja mislim da i Voju treba da pozovu da odgovara za ratne zločine. Ja sam se tek 1993. priključio Srpskoj radikalnoj stranci. Ja veze sa tim ratovima nisam imao. Ja se nadam da će ovo Srbi iskoristiti da pokažu o kakvim lažovima je reč. O svemu ovome ću da pričam detaljno sutra na B92. Da objasnim zašto im ne odgovaram posebno ja - rekao je Vučić.

ZAPRATITE NPORTAL NA FEJSBUKU

BONUS VIDEO: Živela Srbija! DAN SRPSKOG JEDINSTVA U SLIKAMA

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

KADA se povede razgovor o srpskom jeziku često se govori o turcizmima, odnosno rečima koje su iz turskog ušle u naš jezik i tu se "odomaćile" tokom viševekovne otomanske prisutnosti u Srbiji. Međutim, malo se zna da su i naša kultura i jezik imali značajan uticaj na turski. Jedan od pokazatelja istorijskog značaja srpskog jezika jeste, između ostalih, i njegov status u Osmanskom carstvu.

21. 09. 2024. u 19:21

Komentari (17)

Kako da vreme na poslu bude ispunjeno zadovoljstvom – Pogledajte dugačak spisak benefita koje nudi Mercator-S