OD PETKA NA RESPIRATORU: Stanje dečaka (8) iz Vladičinog Hana nepromenjeno

Novosti online

19. 04. 2021. u 14:00

STANjE dečaka D.P. (8) iz Džepa kod Vladičinog Han, koji se leči od korone u KC Niš je nepromenjeno, a dečak je od petka na aparatima za disanje.

ОД ПЕТКА НА РЕСПИРАТОРУ: Стање дечака (8) из Владичиног Хана непромењено

Foto: D.A.

Iako Vladičin Han ne beleži značajan porast broja obolelih od korone, u Džepu kažu da imaju utisak da je svako domaćinstvo u proteklom periodu imalo nekog obolelog.

Reč je o selu u Grdeličkoj klisuri, svi se poznaju i upućeni su jedni na druge, pa je verovatno zbog toga došlo do brzog širenja virusa.

Zbog takve situacije bilo je i neizvesno ponovo vraćanje đaka u školu.

Iz OŠ "Vojvoda Radomir Putnik" kažu da su đaci došli u školu, uz poštovanje svih epidemioloških mera, ali i da ima odeljenja u kojima su deca izostala zbog izolacije jer imaju nekog obolelog u porodici.

Stanko, otac D.P. koji je je u bolnici u Surdulici, jer takođe ima koronu, kaže da je stanje dečaka nepromenjeno.

- Nažalost, on nije dobro, supruga je sa njim u Nišu, a njegova sestra bliznakinja sa još dve starije devojčice su kod kuće. Ja sam u bolnici, primam infuziju i nadam se, molim Boga, da detetu bude bolje - kaže otac Stanko uz kašalj.

Dečak ima distrofiju mišića, pa je cela porodica posvećena njemu. Otac Stanko je bez stalnog posla, te najčešće zarađuje radeći na eksploataciji šume.

Važe za finu i skladnu porodicu, te u Džepu svi imaju samo reči hvale za njih.

Prema poslednjim podacima  Zavoda za javno zdravlje u Vranju, od 156 uzoraka iz Pčinjskog okruga, 46  je  pozitivnih na koronavirus.

Od tog broja 28 je iz Vranja, 8 iz Preševa, 4 iz Surdulice, po 2 iz Vladičinog Hana i Trgovišta i po 1 iz Bujanovca i Bosilegrada.

(Telegraf)

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

OSMANLIJE SU UČILE SRPSKI: Koje naše reči Turci i danas koriste

KADA se povede razgovor o srpskom jeziku često se govori o turcizmima, odnosno rečima koje su iz turskog ušle u naš jezik i tu se "odomaćile" tokom viševekovne otomanske prisutnosti u Srbiji. Međutim, malo se zna da su i naša kultura i jezik imali značajan uticaj na turski. Jedan od pokazatelja istorijskog značaja srpskog jezika jeste, između ostalih, i njegov status u Osmanskom carstvu.

21. 09. 2024. u 19:21

Komentari (0)

Kako da vreme na poslu bude ispunjeno zadovoljstvom – Pogledajte dugačak spisak benefita koje nudi Mercator-S