OVOM PREVODU SE I KOMŠIJE SMEJU: Hrvati titlovali srpski film, a o ovim izrazima svi pričaju

09. 01. 2021. u 14:36

FILM "Zona Zamfirova", u kojem glavne uloge igraju Vojin Ćetković i Katarina Radivojević stekao je veliku popularnost kako u Srbiji, tako i u regionu.

ОВОМ ПРЕВОДУ СЕ И КОМШИЈЕ СМЕЈУ: Хрвати титловaли српски филм, а о овим изразима сви причају

Foto: Printskrin

Film karakteriše specifičan jezik sa juga Srbije, pa su čak i neki u našoj zemlji imali problema da razumeju svaki izraz.

Naše komšije Hrvati, međutim, otišli su korak dalje: oni su odlučili da pre nekoliko godina svojim gledaocima ponude prevod ovog filma. Upravo tokom "titlovanja" nastao je jedan od bisera koji već godinama izaziva smeh kod korisnika društvenih mreža.

Scena koja se godinama prepričava:

Tako je čuveni izraz "kuče u čakšire" preveden kao "psić u hlačama", a Zona, čorbadžijska ćerka, nazvana je "kujom bogataškom".

Foto: Printskrin

 

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
NAPUSTILA GRAD I NA BABOVINI ODGAJA DECU: Mlada Beograđanka Aleksandra odlučila da se pre 14 godina vrati u planinsko selo Vlase kod Vranja

NAPUSTILA GRAD I NA BABOVINI ODGAJA DECU: Mlada Beograđanka Aleksandra odlučila da se pre 14 godina vrati u planinsko selo Vlase kod Vranja

MOJ tata se ljutio na mene, govorio je, ja sam odatle otišao, a ti se vraćaš, ali ja sam odlučila i na kraju je život tako sve uredio da na mestu u planinskom selu Vlase, gde je njegova majka Ljubica odgajala trojicu sinova i jednu kćer, to sada radim i ja - započinje svoju po mnogo čemu neobičnu priču tridesetšetogodišnja učiteljica Aleksandra Ljubić, književnica, slikarka, supruga, odbornica u skupštini grada i, kako kaže, najvažnije mama Darka (14), Đorđa (10), Veljka (8) i Marijane (7).

10. 01. 2026. u 15:08

Komentari (2)

SKRASIO SE SA VODITELJKOM: Reditelj je bio muž Nede Arnerić, sa Tanjom Bošković ima dvoje dece, voleo je i misicu i njenu rođaku